श्रीमद् भगवद्गीता

मूल श्लोकः

समः शत्रौ च मित्रे च तथा मानापमानयोः।

शीतोष्णसुखदुःखेषु समः सङ्गविवर्जितः।।12.18।।

English Commentary By Swami Sivananda

12.18 समः (he who is) the same, शत्रौ to foe, च and, मित्रे to friend, च and, तथा also, मानापमानयोः in honour and dishonour, शीतोष्णसुखदुःखेषु in cold and heat, in pleasure and pain, समः the same, सङ्गविवर्जितः free from attachment.

Commentary:
The ordinary man of the world is ruled by the pairs of opposites, honour and dishonour, cold and heat and pleasure and pain but a Yogi or a sage or a devotee (Bhagavata) has a balanced mind. He has poise or eanimity. He is not at all swayed by the blind forces of attraction and repulsion.He who does wrong to others is a foe. He who does good to others is a friend.The devotee or the sage has no attachment for objects of any kind.

English Translation of Abhinavgupta's Sanskrit Commentary By Dr. S. Sankaranarayan

12.18 See Comment under 12.20

English Translation Of Sri Shankaracharya's Sanskrit Commentary By Swami Gambirananda

12.18 Samah, who is the same; satrau ca mitre, towards friend and foe; ca tatha, and so also; mana-apamanayoh, in honour and dishonour, in adoration and humiliation; who is the same sita-usna-sukha-duhkhesu, under cold, heat, happiness and sorrow; and sanga-vivar-jitah, free from attachment to everything; Moreover,

English Translation By Swami Gambirananda

12.18 He who is the same towards friend and foe, and so also in honour and dishonour; who is the same under cold, heat, happiness and sorrow, who is free from attachment to everything.