श्रीमद् भगवद्गीता

मूल श्लोकः

दैवी सम्पद्विमोक्षाय निबन्धायासुरी मता।

मा शुचः सम्पदं दैवीमभिजातोऽसि पाण्डव।।16.5।।

English Commentary By Swami Sivananda

16.5 दैवी divine, सम्पत् state, विमोक्षाय for liberation, निबन्धाय for bondage, आसुरी the demoniacal, मता is deemed, मा not, शुचः grieve, सम्पदम् state, दैवीम् the divine, अभिजातः one born for, असि (thou) art, पाण्डव O Pandava.

Commentary:
Sampat Endowment, wealthy state, nature, virtue.Moksha Liberation from the bondage of Samsara, release from the round of birth and death. The,divine nature leads to salvation the demoniacl nature, to bondage.As Arjuna was already griefstricken and dejected, Lord Krishna assures him not to feel alarmed at this description of the Asuric alities which bring grief and delusion, as he was born with Sattvic tendencies, leading towards salvation. Arjuna, on hearing the words of Lord Krishna, might have thought within himself, Do I possess divine nature or demoniacal nature The Lord, in order to remove Arjunas doubt, said, Grieve not, O Arjuna, thou art born with divine alities. Thou art fortunate. Thou mayest attain to the happiness of Selfrealisation.Do not think, O Arjuna, that by engaging yourself in battle and killing people you will become an Asura. Grieve not on this score. You will establish the kingdom of righteousness by fighting this righteous battle.

English Translation By Swami Sivananda

16.5 The divine nature is deemed conducive to liberation, and the demoniacal to bondage. Grieve not, O Arjuna, thou art born with divine endowments.