श्रीमद् भगवद्गीता

मूल श्लोकः

tacca saṅsmṛtya saṅsmṛtya rūpamatyadbhutaṅ harēḥ.

vismayō mē mahān rājan hṛṣyāmi ca punaḥ punaḥ৷৷18.77৷৷

English Commentary by Swami Sivananda

18.77 tat that, ca and, saṅsmṛtya having remembered, saṅsmṛtya having remembered, rūpam the form, atyadbhutam the most wonderful, harēḥ of Hari, vismayaḥ wonder, mē my, mahān great, rājan O King, hṛṣyāmi (I) rejoice, ca and, punaḥ again, punaḥ again.

Commentary:
Form: The Cosmic Form. (Cf.XI)

English Translation By Swami Adidevananda

18.77 And remembering over and over again that most marvellous form of Hari, great is my amazement, O King, and I rejoice again and again.

English Translation By Swami Gambirananda

18.77 O king, repeatedly recollecting that greatly extraordinary form of Hari, I am struck with wonder. And I rejoice again and again.

English Translation By Swami Sivananda

18.77 And, remembering again and again, also that most wonderful form of Hari, great is my wonder, O King; and I rejoice again and again.

English Translation Of Sri Shankaracharya's Sanskrit Commentary By Swami Gambirananda

18.77 And, rajan, O King; samsmrtya samsmrtya, repeatedly recollecting; tat, that; ati-adbhutam, greatly extraordinary; rupam, form, the Cosmic form; hareh, of Hari; mahan vismayah me, I am struck with great wonder. And hrsyami, I rejoice; punah punah, again and again.

English Translation of Abhinavgupta's Sanskrit Commentary By Dr. S. Sankaranarayan

18.77 See Comment under 18.78

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary By Swami Adidevananda

18.77 Great amazement is caused in me, stirred by joy born of the repeated remembrance of that most marvellous and sovereign form of the Lord revealed to Arjuna and directly witnessed by me. I rejoice again and again. Why say more?

English Translation By By Dr. S. Sankaranarayan

18.77. O great king ! On recalling in the mind that extremely wonderful supreme form of Hari, I am amazed and I feel joyous again and again.

English Translation by Shri Purohit Swami

18.77 As memory recalls again and again the exceeding beauty of the Lord, I am filled with amazement and happiness.