श्रीमद् भगवद्गीता

मूल श्लोकः

स्वे स्वे कर्मण्यभिरतः संसिद्धिं लभते नरः।

स्वकर्मनिरतः सिद्धिं यथा विन्दति तच्छृणु।।18.45।।

English Commentary By Swami Sivananda

18.45 स्वे in own? स्वे in own? कर्मणि to duty? अभिरतः devoted? संसिद्धिम् perfection? लभते attains? नरः a man? स्वकर्मनिरतः engaged in his own duty? सिद्धिम् perfection? यथा how? विन्दति finds? तत् that? श्रृणु hear.Commentary This is the division of labour for which each caste is fitted according to its own nature. The duty prescribed is your sole support? and the highest service you can render to the Supreme is to carry it out wholeheartedly? without expectation of fruits? with the attitutde of dedication to the Lord. This will surely lead you to the Supreme. All the impurities of the mind will be washed away by the performance of ones own duty and you will be fit for Selfknowledge.Sve sve karmani Each devoted to his own duty in accordance with his nature (Guna) or caste. It is impossible to attain Moksha by works alone but works purify the heart and prepare the aspirant for receiving the divine light.The attitude of worshipfulness is prescribed for work

Hindi Translation By Swami Ramsukhdas

।।18.45।।अपने-अपने कर्ममें तत्परतापूर्वक लगा हुआ मनुष्य सम्यक् सिद्धि-(परमात्मा-)को प्राप्त कर लेता है। अपने कर्ममें लगा हुआ मनुष्य जिस प्रकार सिद्धिको प्राप्त होता है? उस प्रकारको तू मेरेसे सुन।

English Translation By Swami Adidevananda

18.45 Devoted to his duty, man attains perfection. Hear now how one devoted to his own duty attains perfection.

English Translation By Swami Gambirananda

18.45 Being devoted to his own duty, man attains complete success. Hear that as to how one devoted to his own duty achieves success.

English Translation By Swami Sivananda

18.45 Each man devoted to his own duty attains perfection. How he attains perfection while being engaged in his own duty, hear now.

English Translation Of Sri Shankaracharya's Sanskrit Commentary By Swami Gambirananda

18.45 Sve sve karmani abhiratah, being devoted to his own duty, which has different characteristics as stated above; narah, man, the person alified therefor; labhate, attains; samsiddhim, complete success, characterized as the ability for steadfastness in Knowledge, which follows from the elimination of the impurities of body and mind as a result of fulfilling his own duty. Does the complete success follow merely from the fulfilment of one's own duty? No. How then? Srnu, hear; tat, that; yatha, as to how, through what means; sva-karma-niratah, one devoted to his own duty; vindati, acheives; siddim, success.

English Translation of Abhinavgupta's Sanskrit Commentary By Dr. S. Sankaranarayan

18.45 See Comment under 18.60

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary By Swami Adidevananda

18.45 When one is devoted to his own duty in a way mentioned earlier, he attains perfection i.e., the supreme state. When a person is devoted to his duty, how he attains perfection, i.e., attains the supreme state, listen.

English Translation By By Dr. S. Sankaranarayan

18.45. A man, devoted to his own respective action, attains success. Devoted to one's own action, how one attains success that you must hear from Me.

English Translation by Shri Purohit Swami

18.45 Perfection is attained when each attends diligently to his duty. Listen and I will tell you how it is attained by him who always minds his own duty.