श्रीमद् भगवद्गीता

मूल श्लोकः

karmaṇyēvādhikārastē mā phalēṣu kadācana.

mā karmaphalahēturbhūrmā tē saṅgō.stvakarmaṇi৷৷2.47৷৷

English Translation By Swami Gambirananda

2.47 Your right is for action alone, never for the results. Do not become the agent of the results of action. May you not have any inclination for inaction.

English Translation Of Sri Shankaracharya's Sanskrit Commentary By Swami Gambirananda

2.47 Te, your; adhikarah, right; is karmani eva, for action alone, not for steadfastness in Knowledge. Even there, when you are engaged in action, you have ma kadacana, never, i.e. under no condition whatever; a right phalesu, for the results of action may you not have a hankering for the results of action. Whenever you have a hankering for the fruits of action, you will become the agent of aciring the results of action. Ma, do not; thus bhuh, become; karma-phalahetuh, the agent of aciring the results of action. For when one engages in action by being impelled by thirst for the results of action, then he does become the cause for the production of the results of action. Ma, may you not; astu, have; sangah, an inclination; akarmani, for inaction, thinking, 'If the results of work be not desired, what is the need of work which involves pain?'