श्रीमद् भगवद्गीता

मूल श्लोकः

sañjaya uvāca

ēvamuktvā.rjunaḥ saṅkhyē rathōpastha upāviśat.

visṛjya saśaraṅ cāpaṅ śōkasaṅvignamānasaḥ৷৷1.47৷৷

Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya

1.47 Sri Sankaracharya did not comment on this sloka. The commentary starts from 2.10.

Sanskrit Commentary By Sri Ramanuja

৷৷1.47৷৷arjuna uvāca saṅjaya uvāca sa tu pārthō mahāmanāḥ paramakāruṇikō dīrghabandhuḥ paramadhārmikaḥ sabhrātṛkō bhavadbhiḥ atighōraiḥ māraṇaiḥ jatugṛhādibhiḥ asakṛd vañcitaḥ api paramapuruṣasahāyaḥ api haniṣyamāṇān bhavadīyān vilōkya bandhusnēhēna paramayā ca kṛpayā dharmādharmabhayēna ca atimātrasvinnasarvagātraḥ sarvathā ahaṅ na yōtsyāmi iti uktvā bandhuviślēṣajanitaśōkasaṅvignamānasaḥ saśaraṅ cāpaṅ visṛjya rathōpasthē upāviśat.

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary By Swami Adidevananda

1.26 - 1.47 Arjuna said - Sanjaya said Sanjaya continued: The high-minded Arjuna, extremely kind, deeply friendly, and supremely righteous, having brothers like himself, though repeatedly deceived by the treacherous attempts of your people like burning in the lac-house etc., and therefore fit to be killed by him with the help of the Supreme Person, nevertheless said, 'I will not fight.' He felt weak, overcome as he was by his love and extreme compassion for his relatives. He was also filled with fear, not knowing what was righteous and what unrighteous. His mind was tortured by grief, because of the thought of future separation from his relations. So he threw away his bow and arrow and sat on the chariot as if to fast to death.

English Translation Of Sri Shankaracharya's Sanskrit Commentary By Swami Gambirananda

1.47 Sri Sankaracharya did not comment on this sloka. The commentary starts from 2.10.