श्रीमद् भगवद्गीता

मूल श्लोकः

अत्र शूरा महेष्वासा भीमार्जुनसमा युधि।

युयुधानो विराटश्च द्रुपदश्च महारथः।।1.4।।

 

English Commentary By Swami Sivananda

1.4 अत्र here, शूराः heroes, महेष्वासाः mighty archers, भीमार्जुनसमाः eal to Bhima and Arjuna, युधि in battle, युयुधानः Yuyudhana, विराटः Virata, च and, द्रुपदः Drupada, च and, महारथः of the great car.

Commentary:
Technically, maharatha means a warrior who is proficient in the science of war and who is able to fight alone with ten thousand archers.

Hindi Translation Of Sri Shankaracharya's Sanskrit Commentary By Sri Harikrishnadas Goenka

।।1.4।।Sri Sankaracharya did not comment on this sloka.

English Translation By Swami Adidevananda

1.4 There (in that army) are heroes, great bowmen, like Bhima and Arjuna; Yuyudhana,Virata and Drupada a mighty warrior;

English Translation By Swami Sivananda

1.4. Here are heroes, mighty archers, eal in battle to Bhima and Arjuna, Yoyudhana (Satyaki), Virata and Drupada, of the great car (mighty warriors).

English Translation By Swami Gambirananda

1.4 Here are the heroes wielding great bows, who in battle are compeers of Bhima and Arjuna: Yuyudhana (Satyaki) and Virata, and the maharatha (great chariot-rider) Drupada;