श्रीमद् भगवद्गीता

मूल श्लोकः

अश्रद्धया हुतं दत्तं तपस्तप्तं कृतं च यत्।

असदित्युच्यते पार्थ न च तत्प्रेत्य नो इह।।17.28।।

English Commentary By Swami Sivananda

17.28 अश्रद्धया without faith, हुतम् is sacrificed, दत्तम् given, तपः austerity, तप्तम् is practised, कृतम् performed, च and, यत् whatever, असत् Asat, इति thus, उच्यते is called, पार्थ O Partha, न not, च and, तत् that, प्रेत्य hereafter (after death), न not, इह here.

Commentary:
Asat That which changes form and has no permanent existence. It does not mean nonexistence as such.Acts of sacrifice, austerity and gift that are performed without faith, under pressure, or to prevent some sort of trouble or to gratify a craving, are Asat in their nature. They yield no permanent benefit or fruit to anybody.Any sacrifice, austerity or gift done without dedicating it to the Lord will be of no avail to the doer in this earthly life here or in the life beyond hereafter. It would be as useless as showers of rain falling on rocky ground or pouring oblations of ghee (clarified butter) on cold ashes. If you have no faith you will become egoistic and obstinate. Your heart will become hard. If you perform even hundreds of sacrifices without faith, without the spirit of selfsurrender to the Lord, even if you distribute the wealth of the whole world in charity without faith in and devotion to the Lord, all these would be worthless and useless. The sages will not appreciate such sacrifices or gifts. Energy, money and time are simply wasted.Thus in the Upanishads of the glorious Bhagavad Gita, the science of the Eternal, the scripture of Yoga, the dialogue between Sri Krishna and Arjuna, ends the seventeenth discourse entitledThe Yoga of the Division of the Threefold Faith. ,

Hindi Translation Of Sri Shankaracharya's Sanskrit Commentary By Sri Harikrishnadas Goenka

।।17.28।।क्योंकि सभी जगह श्रद्धाकी प्रधानतासे ही सब कुछ किया जाता है? इसलिये --, बिना श्रद्धाके किया हुआ हवन? बिना श्रद्धाके ब्राह्मणोंको दिया हुआ दान? तपा हुआ तप तथा और भी जो कुछ बिना श्रद्धाके किया हुआ स्तुति -- नमस्कारादि कर्म है वह सब? हे पार्थ मेरी प्राप्तिके साधनमार्गसे बाह्य होनेके कारण असत् है? ऐसा कहा जाता है। क्योंकि वह बहुत परिश्रमयुक्त होनेपर भी साधु पुरुषोंद्वारा निन्दित होनेके कारण न तो मरनेके पश्चात् फल देनेवाला होता है और न इस लोकमें ही सुखदायक होता है।

English Translation By Swami Adidevananda

17.28 Whatever offering or gift is made, whatever austerity is practised and whatever action is performed without faith, that is called Asat, O Arjuna. It is naught here or hereafter.

English Translation By Swami Sivananda

17.28 Whatever is sacrificed, given or performed, and whatever austerity is practised without faith, it is called 'Asat', O Arjuna; it is naught here or hereafter (after death).

English Translation By Swami Gambirananda

17.28 O son of Prtha, whatever is offered in sacrifice and given in charity, as also whatever austerity is undertakne or whatever is done without, faith, is said to be of on avail. And it is of no conseence after death, nor here.