श्रीमद् भगवद्गीता

मूल श्लोकः

यज्ञदानतपःकर्म न त्याज्यं कार्यमेव तत्।

यज्ञो दानं तपश्चैव पावनानि मनीषिणाम्।।18.5।।

English Commentary By Swami Sivananda

18.5 यज्ञदानतपःकर्म acts of sacrifice, gift and austerity, न not, त्याज्यम् should be abandoned, कार्यम् should be performed, एव indeed, तत् that, यज्ञः sacrifice, दानम् gift, तपः austerity, च and, एव indeed, पावनानि purifiers, मनीषिणाम् of the wise.

Commentary:
Acts of sacrifice, gift and austerity purify the hearts of those who have no desire for rewards. These actions are considered obligatory and ought to be performed. Actions that are skilfully performed lose their power to bind the soul and free it from earthly bondage.Now, O Arjuna, I will explain to thee that skilful way by which actions can destroye their own effect.

Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya

।।18.5।। --,यज्ञः दानं तपः इत्येतत् त्रिविधं कर्म न त्याज्यं न त्यक्तव्यम्? कार्यं करणीयम् एव तत्। कस्मात् यज्ञः दानं तपश्चैव पावनानि विशुद्धिकराणि मनीषिणां फलानभिसंधीनाम् इत्येतत्।।

English Translation By Swami Sivananda

18.5 Acts of sacrifice, gift and austerity should not be abandoned, but should be performed; sacrifice, gift and also austerity are the purifiers of the wise.

English Translation Of Sri Shankaracharya's Sanskrit Commentary By Swami Gambirananda

18.5 Yajna-dana-tapah-karma, the practice of sacrifice, charity and austerity-this threefold practice; na tyajyam, is not to be abandoned; tat, it; is eva, surely; karyam, to be undertaken. Why? Yajnah, sacrifice; danam, charity; and tapah, austerity; are eva, verily; pavanani, the purifiers, the causes of sanctification; manisinam, of the wise, i.e. of those who do not seek results for themselves.