athavā bahunaitēna kiṅ jñātēna tavārjuna.
viṣṭabhyāhamidaṅ kṛtsnamēkāṅśēna sthitō jagat৷৷10.42৷৷
श्रीमद् भगवद्गीता
10.42 athavā or, bahunā (by) many, ētēna (by) this, kim what, jñātēna known, tava to thee, arjuna O Arjuna, viṣṭabhya supporting, aham I, idam this, kṛtsnam all, ēkāṅśēna by one part, sthitaḥ exist, jagat the world.
Commentary:
The Lord concludes: "Having established or pervaded this whole world with one fragment of Myself, I remain."This verse is based on the declaration in the Purusha Sukta (Rig-Veda10.90.3) that "One arter of Him is all the cosmos: the three arters are the divine transcendent Reality."I exist supporting this whole world by one part, by one limit, or by one foot. One part of Myself constitutes all beings.All beings form His foot (Taittiriya Aranyaka 3.12). The whole world is one Pada or foot of the Lord. Amsa (part) or Pada (foot) is mere Kalpana or imagination or account of our own ignorance,or limiting adjunct. In reality rahman is without any such parts or limbs and is formless.Arjuna has now a knowledge of the glories of the Lord. He is fit to behold the magnificent cosmic form of the Lord. Lord Krishna prepares Arjuna for this grand vision by giving him a description of His glories.Arjuna says: "O Lord, I now realise that the whole world is filled by Thee. I now wish to behold the whole universe in Thee with my eye of intuition."Thus in the Upanishads of the glorious hagavad Gita, the science of the Eternal, the scripture of Yoga, the dialogue between Sri Krishna and Arjuna, ends the tenth discourse entitled:The Yoga of the Divine Glories.
,