श्रीमद् भगवद्गीता

मूल श्लोकः

कट्वम्ललवणात्युष्णतीक्ष्णरूक्षविदाहिनः।

आहारा राजसस्येष्टा दुःखशोकामयप्रदाः।।17.9।।

English Commentary By Swami Sivananda

17.9 कट्वम्ललवणात्युष्णतीक्ष्णरूक्षविदाहिनः those that are bitter, sour saline, excessively hot, pungent, dry and burning, आहाराः foods, राजसस्य of the Rajasic, इष्टाः are liked, दुःखशोकामयप्रदाः are productive of pain, grief and disease.

Commentary:
Excessively This alification should be taken to apply to each of the seven alities -- thus, excessively saline, and so on.Food of a passionate nature produces restlessness in the mind, evil thoughts, excitement, craving now for one thing and then for another, pain, trouble and disease. The Rajasic man always plans to prepare various kinds of preparations to satisfy his palate. He takes salt, chillies, mustard, cloves, condiments, pungent pickles, etc., in excess. Tears flow from his eyes and water dribbles from his nose and yet he will not leave the hot and pungent articles. The palate remains unsatisfied until the stomach is completely filled with pungent things, till the tongue is burnt with chillies. Ladysfinger, Puri, Kachori, pungent condiments, meat, fish, eggs, sweets, potato, fried bread, curd, brinjal, carrots, blackgram, onions, garlic, lemon, Masur, tea, coffee, betels, tobacco are Rajasic artciles of food.

Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya

।।17.9।। --,कट्वम्ललवणात्युष्णतीक्ष्णरूक्षविदाहिनः इत्यत्र अतिशब्दः कट्वादिषु सर्वत्र योज्यः? अतिकटुः अतितीक्ष्णः इत्येवम्। कटुश्च अम्लश्च लवणश्च अत्युष्णश्च तीक्ष्णश्च रूक्षश्च विदाही च ते आहाराः राजसस्य इष्टाः? दुःखशोकामयप्रदाः दुःखं च शोकं च आमयं च प्रयच्छन्तीति दुःखशोकामयप्रदाः।।

English Translation By Swami Sivananda

17.9 The foods that are bitter, sour, saline, excessively hot, pungent, dry and burning, are liked by the Rajasic and are productive of pain, grief and disease.

English Translation Of Sri Shankaracharya's Sanskrit Commentary By Swami Gambirananda

17.9 Foods that are katu-amla-lavana-atyusna-tiksna-ruksa-vidahinah, bitter, sour, salty, very hot (-'very' is to be connected with all, viz bitter etc.; that is very bitter, very sour, and so on-), pungent, dry [Without fat.] and burning; and duhkha-soka-amaya-pradah, which produce pain, sorrow and disease; [Pain, immediate suffering; sorrow, grief arising from not having that desired food.] are rajasasyaistah, dear to one having rajas.