श्रीमद् भगवद्गीता

मूल श्लोकः

व्यासप्रसादाच्छ्रुतवानेतद्गुह्यमहं परम्।

योगं योगेश्वरात्कृष्णात्साक्षात्कथयतः स्वयम्।।18.75।।

English Commentary By Swami Sivananda

18.75 व्यासप्रसादात् through the grace of Vyasa, श्रुतवान् have heard, एतत् this, गुह्यम् secret, अहम् I, परम् supreme, योगम् Yoga, योगेश्वरात् from the Lord of Yoga, कृष्णात् from Krishna, साक्षात् directly, कथयतः declaring, स्वयम् Himself.

Commentary:
Through the grace of Vyasa By obtaining the divine eye from him.Yoga This dialogue between Krishna and Arjuna, I have heard it direct from Him. This dialogue is called Yoga because it treats of Yoga and it leads to the attainment of union with the Lord.

Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya

।।18.75।। --,व्यासप्रसादात् ततः दिव्यचक्षुर्लाभात् श्रुतवान् इमं संवादं गुह्यतमं परं योगम्? योगार्थत्वात् ग्रन्थोऽपि योगः? संवादम् इमं योगमेव वा योगेश्वरात् कृष्णात् साक्षात् कथयतः स्वयम्? न परम्परया।।

English Translation By Swami Sivananda

18.75 Through the grace of Vyasa I have heard this supreme and most secret Yoga direct from Krishna, the Lord of Yoga, Himself declaring it.

English Translation Of Sri Shankaracharya's Sanskrit Commentary By Swami Gambirananda

18.75 And vyasa-prasadat, through the favour of Vyasa, by having received divine vision from him; aham, I; srutvan, heard; etat [The Commentator uses etam in the masculine gender, in place of etat in the text, because it refers to the masculine word samvada.] (should rather be etam), this; guhyam, secret dialogue, such as it is; concerning the param, supreme; Yogam, Yoga-or, this dialogue itself is the Yoga because it is meant for it-; krsnat, from Krsna; yogeswarat, from the Lord of yogas; kathayatah, while He was speaking; svayam, Himself; saksat, actually; not indirectly through others.