श्रीमद् भगवद्गीता

मूल श्लोकः

राजन्संस्मृत्य संस्मृत्य संवादमिममद्भुतम्।

केशवार्जुनयोः पुण्यं हृष्यामि च मुहुर्मुहुः।।18.76।।

English Commentary By Swami Sivananda

18.76 राजन् O King, संस्मृत्य having remembered, संस्मृत्य having remembered, संवादम् the dialogue, इमम् this, अद्भुतम् wonderful, केशवार्जुनयोः between Kesava and Arjuna, पुण्यम् holy, हृष्यामि (I) rejoice, च and, मुहुः again, मुहुः again.

Commentary:
Rajan King Dhritarashtra to whom the Gita is narrated by Sanjaya.Punyam Holy because the mere hearing of the dialogue destroys a multitude of sins and makes the hearer pious and Godfearing and turns his mind towards God.

Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya

।।18.76।। --,हे राजन् धृतराष्ट्र? संस्मृत्य संस्मृत्य प्रतिक्षणं संवादम् इमम् अद्भुतं केशवार्जुनयोः पुण्यम् इमं श्रवणेनापि पापहरं श्रुत्वा हृष्यामि च मुहुर्मुहुः प्रतिक्षणम्।।

English Translation By Swami Sivananda

18.76 O King, remembering this wonderful and holy dialogue between Krishna and Arjuna, I rejoice again and again.

English Translation Of Sri Shankaracharya's Sanskrit Commentary By Swami Gambirananda

18.76 And, rajan, O king, Dhrtarastra; after having heard, samsmrtya samsmrtya, while repeatedly remembering; imam, this; adbhuttam, unie; samvadam, dialogue; kesava-arjunayoh, between Kesava and Arjuna; which is punyam, sacred, removes sin even when heard; hrsyami, I rejoice; muhuh, muhuh, every moment.