श्रीमद् भगवद्गीता

मूल श्लोकः

aśāstravihitaṅ ghōraṅ tapyantē yē tapō janāḥ.

dambhāhaṅkārasaṅyuktāḥ kāmarāgabalānvitāḥ৷৷17.5৷৷

Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya

৷৷17.5৷৷ --,aśāstravihitaṅ na śāstravihitam aśāstravihitaṅ ghōraṅ pīḍākaraṅ prāṇinām ātmanaśca tapaḥ  apyantē nirvartayanti yē tapō janāḥ tē ca dambhāhaṅkārasaṅyuktāḥ? dambhaśca ahaṅkāraśca dambhāhaṅkārau? tābhyāṅ saṅyuktāḥ dambhāhaṅkārasaṅyuktāḥ? kāmarāgabalānvitāḥ kāmaśca rāgaśca kāmarāgau tatkṛtaṅ balaṅ kāmarāgabalaṅ tēna anvitāḥ kāmarāgabalānvitāḥ৷৷

Sanskrit Commentary By Sri Ramanuja

৷৷17.5৷৷aśāstravihitam ati ghōram api  apō yē janāḥ tapyantē? pradarśanārtham idam? aśāstravihitaṅ bahvāyāsaṅ yāgādikaṅ yē kurvatē?  ē dambhāhaṅkārasaṅyuktāḥ kāmarāgabalānvitāḥ śarīrasthaṅ pṛthivyādibhūtasamūhaṅ karśayantō madaṅśabhūtaṅ jīvaṅ ca antaḥśarīrasthaṅ karśayantō yē tapyantē yāgādikaṅ ca kurvatē?  ān āsuraniścayān viddhi.

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary By Swami Adidevananda

17.5 - 17.6 'Those men who perform terrible pernances not enjoined by the Sastras' - this is illustrative of sacrifices etc., of a similar nature. Those who perform sacrifices, etc., sacrifices which are not enjoined by the Sastras and demand much exertion, those who are possessed of 'ostentation and conceit and are goaded by sensual desire, attachment and passion' - they torture the group of elements such as earth etc., in their bodies. They also torture the individual self which is a part of Myself and is within their bodies. Those who perform such sacrifices etc., know them to be demoniacal in their resolves. The resolve of demons is demoniac resolve. The demons are those who act contrary to My ?ndments. Since they act contrary to My ?ndments, they do not have even a iota of joy, but as stated earlier, they fall a prey to a multitude of calamities. 'They fall into a foul Naraka' (16.16). Now, Sri Krsna, resuming the subject, details the differences according to the Gunas with reference to sacrifice, etc., enjoined by the Sastras. To begin with, he describes three kinds of food, since the growth of Sattva etc., has its source in food, as Srutis declare thus: 'For my dear, the mind consists of food' (Cha. U., 6.5.4) and 'when the food is pure, the man becomes pure' (Cha. U., 7.26.2).

English Translation Of Sri Shankaracharya's Sanskrit Commentary By Swami Gambirananda

17.5 Ye, those; janah, persons; who tapyante, undertake, perform; ghoram, severe; tapah, austerity, productive of pain to oneself as also to creatures; asastra-vihitam, not sanctioned by the scriptures; they, being dambh-ahankara-samyuktah, given to ostentation and pride; and kama-raga-bala-anvitah, impelled by the strength of passion and attachment, or possessed of passion, attachment and strength [Kama-raga can also mean desirable objects and the desire to enjoy them.]-.